martes, marzo 24, 2009

El GPS

Queridos amigos,

probablemente cuando muchos de ustedes lean esto, este que es un servidor, un amigo, un esclavo de ustedes, estará dando vueltas por la France du Nord, cerca de Rouen, que es mi primer destino y lo único que tengo verdaderamente claro, por aquello de comprobar in situ "Le mystère de la charité de Jean D'Arc", de Charles Peguy.

(Papá, me merecía la matrícula de honor, no es por nada).

Por lo demás, gran incógnita. No he preparado nada, porque vamos Pachorra y Pachorrón a dar una vuelta por allí en lo que ya se ha denominado el "Paquito Tour" o "Paco Martínez Soria a la France comme une flèche". Tengo claro que llegaremos hoy a Rouen y que me voy a comprar una boina, pero mañana ya veremos. En principio, iremos hacia la costa, al Etrètat, Le Havre, probablemente sin parar, Le Pont de Normandie, Les Bucles du Seine y de ahí a Puente Pegasus, cerca de Caen, las playas del desembarco, Saint Mer Eglise, Mont Saint-Michel y cruzaremos a Bretaña para ir a Carnac y a la Ille Quiberon...

O puede que no. Puede que hagamos todo lo contrario.

Ayer me llamó Cristóbal, mi compañero de viaje, para preguntarme si se llevaba el GPS...

-- ¡CRISTÓBAL! -le dije en Francés, que es Cristobal, porque estos franceses acentúan al revés-. ¿El GPS para qué? Si lo que yo quiero es perderme.
-- Tienes razón -me contestó-. ¿Llevas mapa?
-- Llevo mapa.

Lo que no le dije es que el mapa es de Normandía, que la Bretaña sólo se huele cerca, porque, en un principio, no entraba en nuestros planes, pero con mi refinado francés podemos preguntar a cualquiera un...

-- Excuse moi, sil vous plait, es ce que vous savez comme peut nous arriver a Carnac...
-- C'est tres sencille... La premier a droit et la seconde a gauche et roulez directment a la mer...
-- ¡A la merde!
-- ¡Non! A la mer...
-- ¡Ah, a la mer! La mer, la mer, toujours recommence... Merci beaucoup.
-- De rien.

Francés fino, fino. Si parezco educado en La Sorbone. Con un francés así, ¿quién necesita un GPS?

Volveré. Les tendré a todos ustedes en mis oraciones.

X. Bea-Murguía (De chemin de la France)